Утром 25 ноября я проснулся в отличном расположении духа. За окном, в дымке, просыпался Тбилиси, он вкусно пах как-то по-южному и салютовал утру сигналами автомобилей. Погода, как и накануне, была солнечной. Выйдя на балкон, я окончательно убедился, что Тбилиси похож на нашу крымскую Ялту, по крайней мере в плане растительности, а так же немного схож с Южным берегом Крыма рельефом, только без моря.
По поводу тренинга было решено, что мы будем начинать в 11-00, так как многие участники принимают заместительную терапию, а для этого, как известно, нужно время. Накануне я до глубокой ночи листал модули тренинга и просматривая схемы и выкладки. Признаться, я здорово волновался. Волнения добавляли мысли по поводу перевода и того, как это может сказаться на хронометраже и качестве мероприятия — перевод значительно замедляет процесс, все, по сути, повторяется дважды, и учитывать это на стадии подготовки мне было довольно сложно. Именно по этой причине, как только я увидел переводчицу, я сразу же обговорил с ней нюансы нашей работы. Мы решили, что мы не будем переводить все подряд (так как все участники понимали устный русский на должном уровне), а лишь ключевые места и реплики участников, для которых сложно изъясняться на русском. Должен сказать, что в Тбилиси многие молодые люди говорят по-русски плохо или почти совсем не говорят. Пишу это не в порядке критики, дело здесь в снижении мотивации, я думаю. Я несколько раз, начиная изъясняться по-русски, переходил на свой незамысловатый английский, так как не получал фидбека.
В 11-00 мы начали. Мои опасения по поводу языкового барьера были необоснованными — все без исключения могли изъясняться по-русски достаточно для того, чтобы понимать и быть понятыми. Как я уже отмечал, меня впечатлила география участников тренинга. Люди приехали со всей Грузии, без преувеличения! Благодаря этому, я смог узнать, чем живут и чем дышат люди, употребляющие наркотики в Тбилиси и Кутаиси, в Батуми и Зугдиди, в Самтредиа и Гори.
Через чур жесткая государственная наркополитика и фактическое блокирование «импорта» героина привели к тому, что самым распространенным наркотиков в Грузии на сегодняшний день является «крокодил», со всеми вытекающими катастрофическими последствиями. Узнал я, что ближе к границам Турции, еще можно разжиться героином, но в основном народ реально травится всяким суррогатом. Тем, кому посчастливилось стать клиентом программ заместительной поддерживающей терапии, находятся в более выгодном положении по сравнению со «стихийными», уличными потребителями, но и в плане ЗПТ у сообщества много вопросов. Одно из основных — относительно малое количество «курсов» на страну. Всего их около 1800. Примерно половина «курсов» финансируется за счет Глобального Фонда, а вторая половина — за бюджетные деньги. У клиентов грузинской ЗПТ много проблем и сложностей, среди которых и практическое отсутствие действующих механизмов выдачи препаратов на руки, и незащищенность клиентов перед полицией, и тупик в плане расширения программ, и средоточие сайтов в крупных городах.
Тренинг начался. Волнуясь, я вышел в середину зала и начал вступительное слово. Я говорил с рассматривал лица собравшихся — знакомые и не очень — и с каждой секундой, с каждой новой фразой, страх мой становился все меньше и меньше, настолько доброжелательными были глаза людей.
Я не буду вдаваться в подробности самого мероприятия, скажу лишь, что все, что было намечено мы выполнили. И годичный адвокационный план для грузинской сети ЛУН так же был написан. Но лично для меня особенно важно то, что я своими глазами увидел людей, которые каждым своим действием, каждодневно меняют грузинскую наркополитику в лучшую сторону. Я хочу, в который раз, сказать большое спасибо всем вам — Кока, Эка, Заза, Ирина, Гиорги, Бесо, Михаил, Нина, Паата, Алекс — за вашу добросовестную работу, за вашу смелость и вашу неизменную цель. Пока в Грузии есть вы, все мы можем быть уверены: перемены к лучшему обязательно будут. Нужно лишь немного подождать.
Мадлоба генацвале!
Автор: Игорь Кузьменко